FORMATION OF INTERCULTURAL COMPETENCES IN CONDITIONS OF THE CULTURAL DIALOGUE


Cite item

Abstract

In modern conditions a transition to activity-competency educational model with a leading factor in interpersonal interaction provides to improve the quality of education and abilities of each student disclosure. Under these conditions, the formation of students' intercultural competence gains particular actuality. In this paper we consider the development possibility of pupils’ intercultural competence through the actualization the dialogue between cultures pedagogical potential as a meaningful source of informative interest development and, as a result, rise of the education quality; elective course for students in grades 10-11 "Cultural studies in Germany" submitted. The course program aims to improve communication, social, socio-cultural competencies of students in preparation for cross-cultural communication in the secondary and post-secondary education sphere, future professional activity. The study of this discipline, with no doubt, contributes to the development of universal educational activities; it provides opportunities for using logical methods of analysis, synthesis, comparison, the isolation of essential features, identifying cause-and-effect relationships, classification, systematization, generalization. The course is focused on the development and interiorization of students spiritual and moral values of the studied language country as part of world culture, drawing on the native culture by familiarizing of them and their reproduction in various activities during the mastering the German language; awareness of being part of the international cultural environment; the formation of students' ability to respect the rights and dignity of others, including foreign peers belonging to other cultures; experience of dialogue and joint creative activities with their peers - native German speakers; capacity for cultural dialogue in a foreign language, the ability to live and interact with other cultures in a multicultural and multilingual society; improve the skills of self-regulation of behavior in the German-speaking intercultural communication.

Full Text

XXI век - время необычайно активного взаимодействия культур. В связи с этим одной из главных задач образовательного процесса является формирование межкультурной компетенции, способности, позволяющей личности реализовать себя в условиях межкультурной коммуникации. В МБОУ СОШ № 1 им. М. Горького г.Арзамаса Нижегородской области с 2012 года с целью приобщения обучающихся к культуре стран изучаемого языка, развития взаимопонимания, толерантного отношения к проявлениям иной культуры, осознания особенностей культуры своей страны и развития умений представлять ее в процессе общения средствами немецкого языка возможно за счет включения в учебный план образовательного учреждения элективного курса для учащихся 10-11 классов «Культуроведение Германии». Разработанный интегрированный (межпредметный) курс ориентирован на освоение и интериоризацию школьниками духовно-нравственных ценностей страны изучаемого языка как части мировой культуры с опорой на родную культуру путем ознакомления с ними и их воспроизводства в различных видах деятельности при овладении немецким языком; осознание себя частью интернациональной культурной среды; формирование у обучающихся способности уважать права и достоинства других людей, в том числе зарубежных сверстников, принадлежащих к другим культурам; опыта общения и совместной творческой деятельности со сверстниками - носителями немецкого языка; способности к диалогу культур на иностранном языке, умением жить и взаимодействовать с представителями других культур в поликультурном и многоязычном социуме; совершенствование навыка саморегуляции поведения в процессе немецкоязычного межкультурного общения; формирование ответственности за процесс и результаты своего труда при изучении культуры Германии; осуществление самооценки и рефлексии собственной деятельности, успехов и достижений при выполнении различных видов деятельности на немецком языке. Информативная насыщенность курса (представленность основных аспектов культурно-исторической жизни Германии), его интегрированный характер (связь с такими учебными предметами, как география, история, обществознание, экономика, право, мировая художественная культура, русский и немецкий язык, литература Германии) являются фактором, обуславливающим развитие способностей учащихся к использованию немецкого языка как средства образования, самообразования; удовлетворение познавательных интересов в культуроведческом освоении мира и коммуникативных потребностей межкультурного общения. В элективный курс включены материалы, способствующие формированию у обучающихся целостного представления о социокультурном портрете Германии: географическая и климатическая характеристика; основные вехи исторического развития и становления общественно-политических систем; развитие системы образования; проблемы языковой, национальной и религиозной идентификации; специфика семейно-бытовой и культурной традиций. Обучение по данной программе предполагает также ознакомительное изучение социокультурных аспектов коммуникативного поведения носителей языка и социокультурных норм личностного поведения в условиях межкультурной коммуникации; овладение общетеоретическими и практическими основами развития поликультурной языковой личности; формирование культуры восприятия современного многоязычного мира; совершенствование социокультурной компетенции, помогающей обучающимся ориентироваться в изучаемых типах культур и цивилизаций, в выборе форм взаимодействия в условиях современного межкультурного общения. Цель реализации разработанного курса тесно связана с основной целью обучения немецкому языку (развитие у школьников способностей использовать иностранный язык как инструмент общения в контексте диалога культур и цивилизаций современного мира) и предполагает совершенствование коммуникативной, социокультурной и социальной компетенции обучающихся в процессе подготовки к межкультурному общению в сфере школьного и послешкольного образования, предстоящей профессиональной деятельности. Осуществление заявленной цели предполагает решение следующих образовательных задач: · освоить основные культуроведческие понятия (культура, менталитет, культурная самобытность, культурное наследие, национальная идентификация, культурная и лингвистическая безопасность, религиозная и социальная стратификация, социокультурная модель государственного управления, межкультурная коммуникация и др.); · познакомиться с основными периодами формирования современного английского языка; · приобрести знания об основных этапах исторического развития Германии; · сформировать представление о социокультурной модели государственного управления в Германии; · изучить причины и следствия социальной и религиозной стратификации в Германии; · познакомиться с межкультурными особенностями российско-немецких отношений; · познакомиться с национальной символикой изучаемой страны; · изучить состояние современной системы образования в изучаемой стране; · познакомиться с особенностями семейного этикета в Германии; · приобрести знания о выдающихся представителях искусства, науки и политики Германии; · познакомиться с традициями и обычаями Германии; · совершенствовать навыки использования различных стратегий чтения, аудирования, развивать навыки говорения и письма; · формировать стратегии поиска и интерпретации культуроведческой информации; · совершенствовать универсальные способы деятельности: работы с информацией; работы с таблицами, схемами, моделями; работы со справочными материалами, словарями, интернет-ресурсами, аутентичной прессой и т.п.; учебно-исследовательской и проектной работы (в том числе, межпредметного характера); выступления перед аудиторией с результатами исследования и / или проекта с использованием метода презентации; регулятивных действий самонаблюдения, самоконтроля, самооценки в процессе коммуникативной деятельности (индивидуальной, парной, групповой). Разработанный курс призван стать инструментом воспитания личности, осознающей ценность немецкоязычной культуры как части культуры мировой, поэтому его содержание должно определяться следующими подходами: культурологическим; коммуникативно-когнитивным; билингвистическим. Материалы курса отбираются и целенаправленно строятся с учетом следующих принципов: дидактической культуросообразности: при отборе культуроведческого материала следует определить ценностную значимость отбираемых фактов для формирования у обучаемых адекватных представлений об англоязычной культуре; использовать культуроведческий материал с учетом возрастных особенностей и интеллектуального потенциала обучаемых; прогнозировать опасности насаждения искаженных культурных воззрений и возможности манипулирования культурными представлениями обучаемых; ознакомить со способами защиты от культурной агрессии; диалога культур (компаративности, соизучения языков и культур); постоянного речевого взаимодействия; избирательности в использовании предлагаемых материалов в зависимости от речевой задачи и ситуации; одновременного развития языковых и речевых навыков в различных видах речевой деятельности; индивидуальной активности обучающихся; динамичности (компоненты модулей подвижны и заменяемы в зависимости от учебной ситуации и личностных особенностей обучаемых); осознанной перспективы (курс ориентирован на решение конкретных практических задач, которые способствуют личностному росту учащихся). Курс строится на понимании сущности обучения предмету как процессу взаимодействия учителя и учащихся, учащихся друг с другом, что предполагает стремление к соучастию и взаимопомощи. В основу обучения положен дифференцированный подход, предполагающий учет уровня обученности школьников, который реализуется в данном курсе через использование опор различной степени развернутости, разноуровневые способы контроля. В основе технологии обучения культуроведению заложены интерактивные приемы и методы вовлечения учащихся в активную продуктивную учебную деятельность. Предлагаемый курс рассчитан на последние годы обучения школьников (10-11 классы). Учитывая сложность историко- и культурно-хронологического принципа его построения, учитель опирается на фоновые умения и навыки, универсальные учебные действия, приобретенные на предыдущих этапах обучения немецкому языку, а также на теоретические знания, полученные на уроках истории (России и всеобщей), обществознания, экономики, мировой художественной культуры, географии. Немаловажна связь с элективным курсом «Литература Германии», изучаемым параллельно с курсом культуроведения. Курс рассчитан на 2 учебных года и может изучаться, в зависимости от реальной ситуации и образовательных возможностей учебного заведения, исходя из количества 1 или 2 часа в неделю. Таким образом, учитель может варьировать календарно-тематическое планирование от 34 до 68 часов за год, от 68 до 136 часов за 2 года. По окончании изучения курса учащиеся должны знать: основные культуроведческие понятия (культура, менталитет, культурная самобытность, культурное наследие, национальная идентификация, культурная и лингвистическая безопасность, религиозная и социальная стратификация, социокультурная модель государственного управления, межкультурная коммуникация и др.); периоды формирования современного немецкого языка; историю развития немецкой государственности; политические и экономические особенности германского федерализма; парламентскую систему Германии; основные понятия, относящиеся к истории развития страны, географии, социальным сферам и образованию; межкультурные особенности русско-немецких отношений; национальную символику Германии; особенности семейного этикета в Германии; культурные реалии страны изучаемого языка в многообразии их проявлений; традиции, обычая, образ жизни в Германии. уметь: оперировать основными культуроведческими понятиями; вести опорные записи / конспекты в процессе лекционных занятий; составлять планы различных видов; решать проблемные задачи языкового (речевого), социокультурного характера (в том числе, посредством составления таблиц, схем, моделей, алгоритмов и т. д.); работать с текстовым материалом с привлечением различных стратегий чтения; выполнять различные виды перевода и анализа текста с целью извлечения культуроведческой информации; воспринимать и понимать на слух аутентичные аудио- и видео-тексты с использованием различных стратегий в зависимости от коммуникативной задачи и функционльного типа текста; создавать монологические и диалогические высказывания по заданной культуроведческой проблематике; готовить индивидуальные сообщения по предложенной теме, излагая материал в устной и письменной форме; выполнять реферативные, исследовательские и проектные работы по изучаемым темам. владеть навыками: использования стратегий поиска и интерпретации культуроведческой информации; парной и групповой работы, обеспечивающей постоянное речевое взаимодействие учащихся; работы с таблицами, схемами, моделями; работы со справочными материалами, словарями, интернет-ресурсами, аутентичной прессой и т. п.; учебно-исследовательской и проектной работы (в том числе, межпредметного характера); выступления перед аудиторией с результатами исследования и / или проекта с использованием метода презентации; взаимообучения и взаимоконтроля посредством индивидуальных сообщений и докладов, интервью и опросов; регулятивных действий самонаблюдения, самоконтроля, самооценки в процессе коммуникативной деятельности (индивидуальной, парной, групповой); ведения дискуссии, использования приемов анализа и аргументации; изложения мыслей, суждений, собственной точки зрения. Работа по курсу «Культуроведение Германии» имеет свои особенности. Ориентация на личность каждого ученика, атмосфера сотрудничества учителя с учащимися и учащихся между собой, характерные для обучения иностранным языкам предполагают непременный учет индивидуальных интересов школьников в области истории, культурологи, делового общения, экономики, естествознания, точных наук, техники, что позволяет усилить мотивацию учения, полнее удовлетворить познавательные и образовательные потребностей учащихся как для учебной, так и для будущей профессиональной деятельности. Обучение по настоящей программе предполагает высокую степень самостоятельности школьников (имеется в виду самостоятельная работа дома, в классе, языковой лаборатории, библиотеке, направленная на извлечение информации из технической литературы, научно-популярных журналов, специальных учебников и т. д., подготовку различного рода сообщений научно-технического характера, составление планов-конспектов, рефератов, аннотаций, подбор библиографии и т. д.). Во многих отношениях эта работа имеет творческий, исследовательский характер. Учитывая, что в данном курсе ведущим видом речевой деятельности является чтение, в учебном процессе должны быть широко использованы упражнения, обучающие пониманию смыслового содержания прочитанного и пониманию логико-смысловой структуры текста. Рекомендуется проводить упражнения для формирования как общих, так и специфических умений: в действиях по аналогии, в сличении, выборе из определенного набора, комбинировании, трансформировании информации. Особую значимость приобретает обучение изучающему, ознакомительному, просмотровому, поисковому чтению; при этом необходимо учитывать их особенности и взаимосвязь. С обучением чтению тесно связано обучение переводу как самостоятельному виду речевой деятельности. Переводу связных текстов должны предшествовать лексические и грамматические упражнения, направленные на снятие трудностей в понимании текста, в частности в том, что касается терминологии, грамматической формы и т. п. Задача учителя состоит в том, чтобы научить учащихся определять значения незнакомых слов по словообразовательным признакам на основе общего контекста, научить облекать перевод в грамматически правильную форму родного языка, показать, что каждый язык имеет свои закономерности грамматического строя и словарного состава. Широки возможности учителя в организации уроков по курсу «Культуроведение Германии»: урок-беседа, урок-экскурсия, урок-презентация, урок - ролевая игра, урок-защита проектов и т.д.

×

About the authors

Elena Aleksandrovna Zhestkova

Lobachevsky State University of Nizhny Novgorod (Arzamas Branch)

Author for correspondence.
Email: ezhestkova@mail.ru

Candidate of Philological Sciences, Associate Professor at the Department «Preschool and primary education»

str. K.Marxa, 36, Arzamas, 607220, Russia

References

  1. Барышников Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе // Иностранные языки в школе. 2002. № 2. С.54-58.
  2. Библер В.С. Мышление как творчество. Введение в логику мыслительного диалога. М.: Политиздат, 1975. 399 с.
  3. Бим И.Л., Сафонова В.В., Щепилова А.В. Методическое письмо о преподавании иностранного языка в условиях введения Федерального компонента государственного стандарта общего образования // Иностранные языки в школе. 2004. № 5. С. 2-12.
  4. Гришаева Л.И. Введение в теорию межкультурной коммуникации / Л.И. Гришаева, Л.В. Цурикова. М.: Академа, 2006. 336 с.
  5. Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам. СПб.: Каро, 2005. 352 с.
  6. Жесткова Е.А. Лингвокультурологический и когнитивно-дискурсивный подходы в преподавании русского языка в полиэтнической школе // Вестник Череповецкого государственного университета. 2014. №2. С. 77-81.
  7. Жесткова Е.А. Формирование и развитие диалога культур при изучении иностранных языков // Актуальные проблемы лингвистики и языкового образования: сб. материалов Всерос. науч. конф. с междунар. участием 21 ноября 2013 г. Махачкала: ДГУ, 2013. С. 105-110.
  8. Жесткова Е.А. Изучение профессионального самоопределения школьников //Акмеология. Научно-практический журнал. 2014. №1-2. С. 80-81.
  9. Жесткова Е.А. Формирование и развитие диалога культур при изучении иностранных языков // Фундаментальные исследования. № 12 (часть 8). 2014. 1804-1807.
  10. Жесткова Е.А. Формирование ценностных ориентиров у младших школьников в процессе изучения лексики на уроках русского языка / Е.А. Жесткова, Е.В. Цуцкова // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. 2014. № 12. С. 85-88.
  11. Жесткова Е.А. Формирование навыков проектной и исследовательской деятельности в начальной школе // Нижегородское образование. 2010. №4. С. 136-141.
  12. Жесткова Е.А. Творческие задания как средство формирования читательской компетентности младших школьников/ Е.А. Жесткова, Л.В. Филиппова // Международное научное издание «Современные фундаментальные и прикладные исследования». 2013. №3 (10). С. 17-20.
  13. Концепция духовно-нравственного развития и воспитания личности гражданина России / А.Я. Данилюк, В.А. Тишков. М. : Просвещение, 2008.
  14. Семенова Ю.Л. Диалог культур при формировании межкультурной компетенции учащихся как условие повышения качества образования // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2010. №10. С. 167-177.
  15. Сафонова В.В. Культуроведение в системе современного языкового образования // Иностранные языки в школе. 2001. № 3. С. 23-33.
  16. Сафонова В.В. Культуроведение в системе современного языкового образования // Иностранные языки в школе. 2001. № 3. С. 56-62.
  17. Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам. М. : Высшая школа ; Амскорт интернэшнл, 1991.
  18. Современные языки в моей жизни : материалы для самооценки уровня владения ино- странными языками в 8-11-х классах школ с углубленным изучением английского языка. М. : Еврошкола, 2001.
  19. Kramsch C. Context and Culture in Language Teaching. Oxford : Oxford Univ. Pr., 1994.
  20. Moorjani A. Semiotic and Sociolinguistic Paths to Understanding Culture / / Toward a New Integration of Language and Culture : Reports of the Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages / А. Singerman (ed.). Middlebury : Northeast Conference, 1988.

Copyright (c) 2015 Zhestkova E.A.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies