Speech by K.E. Voroshilov at the parade on November 7, 1941 in Kuibyshev

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

For the first time in the national historiography of the Great Patriotic War, the article examines the process of preparing a speech by Marshal K.E. Voroshilov at the parade held on November 7, 1941 in the temporary military capital of the Soviet state, Kuibyshev. The article is based on declassified draft versions of the speech, which are in the fund of K.E. Voroshilov of the Council of People's Commissars of the State Archive of the Russian Federation. These documents are introduced into scientific circulation for the first time. The analysis of the draft versions of the speech led the authors to the conclusion that Voroshilov prepared the speech on his own and worked carefully on the content, constantly improving it. Writing a speech has gone from a plan to several options, first handwritten and then typed. Voroshilov constantly worked on improving the text of the speech, as evidenced by inserts into the same version, made both in ink and in pencil. When working on a speech, Voroshilov had to take into account two points that imposed special responsibility on his speech. If it was impossible to broadcast the parade from Moscow, it was supposed to broadcast the parade from Kuibyshev. Secondly, the military attaches of the diplomatic missions located in Kuibyshev were present at the parade. In this regard, special attention is paid in the article to the analysis of the search for definitions of the allied countries of the USSR in the war. At the same time, a comparison of the speech delivered at the parade and printed in the newspapers of the country, and the last version of the speech, located in Voroshilov's papers, showed a rather significant difference. Based on this, the authors made a hypothetical conclusion that the speech was corrected and expanded for publication. This indicates that Voroshilov's speech did not fully satisfy the leaders of the state and was corrected.

Full Text

15 октября 1941 г. Государственный Комитет Обороны принял решение об эвакуации столицы в г. Куйбышев [1, с. 217]. В город переехали аппарат Верховного Совета Союза ССР во главе с Председателем Президиума М.И. Калининым, первый заместитель Председателя Совета Народных Комиссаров СССР Н.А. Вознесенский, ведущие наркоматы страны, часть аппарата ЦК ВКП(б) во главе с членом Политбюро ЦК ВКП(б), председателем Комиссии партийного контроля при ЦК ВКП(б) А.А. Андреевым, дипломатический корпус, редакции центральных газет, ТАСС, Большой театр Союза СССР, элита советской культуры. С этого времени г. Куйбышев выполнял роль второй, или военной, столицы страны.

Накануне празднования 24-й годовщины Октябрьской революции Председатель Государственного Комитета Обороны И.В. Сталин принял решение о проведении в стране трёх военных парадов: в Москве, Куйбышеве, Воронеже. Эти парады имели свои особенности. В Москве парад проходил на Красной площади. С речью к народу и войскам обратился председатель ГКО и Верховный главнокомандующий И.В. Сталин. Парад, продолжавшийся 25 минут, оказал огромное влияние на морально-политическое состояние народа. В Воронеже парад сопровождался демонстрацией трудящихся. К войскам и населению города обратился заместитель наркома обороны, маршал С.К. Тимошенко.

Парад, проведённый в Куйбышеве, занял особое место. Это был единственный парад, проведённый в годы войны, в котором принимала участие авиация. На параде присутствовали не только видные руководители партии и правительства, но и дипломатический корпус. В это время в городе находились 13 дипломатических представительств и 2 военные миссии. Наконец, это был самый длительный по времени парад: парад на Красной площади длился 25 минут, в то время как в Куйбышеве он продолжался полтора часа и более часа шла демонстрация трудящихся [2–4].

Организатором парада в г. Куйбышеве стал Маршал Советского Союза Климент Ефремович Ворошилов. К.Е. Ворошилов встретил войну на посту заместителя председателя СНК СССР и председателя Комитета обороны при СНК СССР, где он курировал оборонные отрасли промышленности. Уже советско-финская война 1939–1940 гг., когда Ворошилов возглавлял Наркомат обороны, показала, что в современных условиях войны «Первый маршал», как тогда называли К.Е. Ворошилова, не может грамотно руководить вооружёнными силами. В мае 1940 г. Сталин снял К.Е. Ворошилова с поста наркома.

В начале Великой Отечественной войны К.Е. Ворошилов стал членом ГКО и Ставки Верховного Главнокомандования. 10 июля 1941 г. он был назначен главнокомандующим войсками Северо-Западного направления, но уже 31 августа, показав полную неспособность к руководству войсками в условиях современной войны, был отстранён от командования. При этом Ворошилов продемонстрировал личную храбрость, пытаясь лично вести войска в атаку. Несколько позднее, 1 апреля 1942 г., Политбюро ЦК ВКП(б) приняло решение о неудовлетворительной работе К.Е. Ворошилова. В Постановлении отмечалось: «…1. Признать, что т. Ворошилов не оправдал себя на порученной работе на фронте. 2. Направить т. Ворошилова на тыловую военную работу» [5, с. 166].

К.Е. Ворошилов прекрасно осознавал, что он не оправдал доверие вождя, которому был искренне предан. Проведение парада 7 ноября должно было в какой-то степени его реабилитировать. Безусловно, маршал приложил все силы, чтобы парад прошёл как можно лучше. Об этом свидетельствует большая переписка, которую вёл К.Е. Ворошилов с партийными, государственными и военными руководителями по вопросу подготовки парада.

Предоставляя право Клименту Ефремовичу произнести речь на параде, И.В. Сталин не сомневался, что она будет произнесена на высоком идеологическом уровне, в преданности Маршала коммунистическим идеям не возникало и сомнения. Важно и то, что в окружении вождя Ворошилов считался неплохим ораторам и златоустом. Об этом свидетельствует тот факт, что именно ему доверяли роль тамады на кремлёвских приёмах. Как показывают записи его тостов, Ворошилов имел неплохое чувство юмора, каламбурил и удачно веселил собравшихся. В.А. Невежин, изучавший проведение кремлёвских приёмов, пишет о приёме 2 мая 1936 г.: «… умело вёл стол тамада Ворошилов, которому удалось совмещать в своей речи импровизированное обращение к гостям с призывами поддержать очередную здравницу и рутинные официальные тосты» [6, с. 133].

Приведём небольшие отрывки из его выступлений на приёме 2 мая 1936 г.: «…Товарищи, как у вас дело обстоит не с бокалами, а бутылками? Если у всех в этом отношении дело обстоит благополучно, обратите внимание на бокалы, если же у кого бутылок не хватает, следует обратиться к виночерпиям. Большевики должны быть инициативными везде и постоянно… Товарищи, если вы ударники, то ваши бокалы должны быть полны…». «…По-прежнему вынужден надоедать вам своим вниманием относительно бокалов, бутылок и иных прочих вещах материального порядка. Но, видите ли, хорошо об этом говорить, когда наши столы крехтят (так в тексте) от изобилия, от того, чем вчера была заполнена многотысячная демонстрация нашей столицы, что демонстрировали рабочие и работницы наших фабрик и заводов» [6, с. 134–135].

Но одно дело быть тамадой на приёмах, совсем другое – произносить речь на параде в присутствии высших руководителей партии и государства, иностранных дипломатов и корреспондентов и десятками тысяч воинов.

Было ещё одно обстоятельство, которое делало речь К.Е. Ворошилова весьма значимой. В случае налёта немцев на Москву трансляция парада должна была вестись из Куйбышева и речь Ворошилова была бы услышана населением страны. Присутствие дипломатического корпуса придавало выступлению международное значение. Климент Ефремович осознавал всю значимость предстоящего события и тщательно к нему готовился. Об этом говорят многочисленные варианты его речи на параде.

Варианты речи К.Е. Ворошилова хранятся в фонде СНК СССР Государственного архива Российской Федерации (ГАРФ) [7]. Эти материалы убедительно свидетельствуют, что маршал готовил речь самостоятельно. Было составлено несколько вариантов выступления. Причём первые черновые варианты были написаны лично Ворошиловым. Автор постоянно возвращался к содержанию речи, о чём свидетельствуют многочисленные исправления, сделанные как ручкой, так и карандашом. Позднее Ворошилов правил машинописный текст.

Тексты, написанные рукой В.Е. Ворошилова, содержат многочисленные орфографические и речевые ошибки. Сказывалось отсутствие образования (будущий Маршал окончил два класса земской школы), он так и остался малограмотным человеком. Вместе с тем Ворошилов умело подбирает эпитеты, стремится сделать свою речь как можно более яркой, эмоционально насыщенной. Правда, иногда автору изменяет чувство меры, и он насыщает свою речь избыточными метафорами.

Судя по имеющимся материалам, К.Е. Ворошилов начал работу над речью с подготовки тезисов, написанных от руки (орфография автора сохранена):

«Союзники – Англия, порабощенные Германией государства, САСШ Словянство – народы захваченных районов СССР Партизаны Женщины вместо мужчин на заводы Молодежь Партия Комсомол Погибших бойцов К.А.» [7, л. 3].

Как видно, Ворошилов, учитывая присутствие на параде дипломатов, решил начать свою речь со слов о союзниках СССР в войне. При этом как о союзниках он говорит и о странах, захваченных фашистами. Об этом свидетельствует то, что оратор хотел сказать о них между словами о двух действительных союзниках СССР – Англии и США. Затем – о судьбе славянских народов, оказавшихся на оккупированной территории. Далее идут блоки о сопротивлении захватчикам, о труде в тылу, где упор делался на трудовой героизм женщин и молодёжи. Только в конце оратор говорит о роли Коммунистической партии и комсомола и завершает выступление словами о героическом сопротивлении Красной Армии агрессору.

Эти тезисы стали основой первого варианта речи К.Е. Ворошилова, написанного от руки. Вот его текст: «Товарищи бойцы, командиры, политработники всех родов войск, товарищи рабочие, работницы, колхозницы и труженики интеллигентного труда.

От имени и по поручению Центрального Комитета Всесоюзной Коммунистической партии большевиков и правительства Советского Союза приветствую и поздравляю вас с 24-й годовщиной Великой Октябрьской революции!

24-ю годовщину нашей славной истории мы встречаем сегодня в условиях кровавой (зачеркнуто), великой (вставлено) отечественной войны, в условиях кровавых битв народов Советского Союза за свою жизнь, независимость и честь с коварным врагом – Германским фашизмом, вероломно напавшим на наше государство. Пятый месяц Красная Армия и Военно-Морской флот на фронте от Ледовитого океана до Черного и Азовского морей ведут жесточайшие битвы с германско-фашистскими полчищами и войсками гитлеровских вассалов – Финляндии, Италии, Венгрии, Румынии. (Далее текст зачеркнут: «Воины Красной Армии и Военно-Морского флота в этих битвах с врагом за свою родину проявили и продолжают неизменно проявлять доблесть и беззаветную храбрость на которую только способны наши замечательные бойцы, командиры, политработники»).

Замышляя свое кровавое злодеяние против миролюбивых и несчастных народов Советского Союза, Гитлер (вместо зачёркнутых слов «не чаял и не гадал» вставлено «не ожидал») встретить в лице вооруженных сил нашего государства такой мощный и жесткий отпор (далее вставка: «который он получил»).

Легкие победы германской фашистской армии над многими армиями (далее зачеркнута фраза: «и особенно разгром французской армии, которая в прежних войнах не раз громила») вскружили головы немецким фашистам. Новоиспеченному Наполеону (вставка: «Гитлеру») грезились легкие победы над Красной Армией. Гитлер со своим фашистским окружением похвалялся пройти и Советский Союз (далее вставка: «как нож сквозь масло»). (Далее зачеркнут фрагмент: «Но действительность преподнесла господам-фашистам горчайшие пилюли»). Гитлер при этом надеялся внезапностью своего разбойного нападения на Красную Армию, на преимущество (далее зачеркнуто: «которое он имел в виде» и вставка: «полностью») уже отмобилизованной германско-фашистской армии, которая в течение полутора лет почти безнаказанно (далее зачеркнуто: «шныряла») (вместо этого вставлено: «разгуливала») по Европе, предавая огню и мечу одну страну за другой. Главное – он уповал на огромную военную боевую технику, которой располагала его армия после ограбления Австрии, Чехословакии, Польши, Норвегии, Дании, Бельгии, Голландии, Франции, Югославии и Греции [7, л. 5, 5 об.].

С беззаветной храбростью и мужеством бьются бойцы, командиры, комиссары и политработники всех родов войск на всех участках фронта с озверелым врагом. (Далее зачеркнуто: «защищая свою родную землю».) Чудеса доблести и бесстрашия проявили (далее зачеркнуто: «и продолжают проявлять») защитники Ленинграда. Десятками тысяч (вставка: «своих») трупов усеял враг подступы к городу Ленина и, захлебнувшись в своей собственной черной крови, вынужден закопаться в землю (далее зачеркнуто: «как голодный шакал воя и щелкая зубами»), перейдя от нападения к обороне.

Такую же беззаветную храбрость и отвагу проявили защитники Киева и Одессы и ряда других городов и сёл (вписано: «В настоящее время враг изо всех сил рвется к» (зачеркнуто: «нашей прекрасной Москве», далее вставлено: «к городу – столице Советского государства»).

Но и на подступах к Москве, как и на подступах к Ленинграду (вставка: «враг будет жестоко, беспощадно бит»). Он здесь, как и под Ленинградом (вставка: «усеет десятками и сотнями тысяч своих трупов подступы к нашей столице» (далее зачеркнуты неоконченная фраза: «чтобы потом с позором и неизменным для себя результатом…» и абзац «Зарвавшемуся врагу нет пути отхода. Он будет и впредь стремиться двигаться только вперед, ибо малейшее движение его вспять будет означать его неминуемую и действительно молниеносную гибель. Красная армия и Военно-Морской флот, весь советский народ должны напрячь все силы и безусловно это сделают, чтобы поскорее приостановить, а потом отбросить назад наглых захватчиков, уничтожить их без остатка на нашей земле»).

Как видим, план речи в первом черновом варианте был отражён не до конца: мало сказано о роли партии и комсомола в борьбе с фашистами и о тружениках тыла, практически нет слов о наших союзниках, однако отдельно отмечено поражение Франции. Как видно из черновика, Ворошилов постоянно искал более точные выражения своих мыслей. Зачастую автор употреблял не совсем уместные выражения в официальной речи для передачи своих эмоций. Так, советский народ помимо «миролюбивого» назван «несчастным», что вряд ли было уместно в торжественной речи на параде.

Ворошилов обратился к героическому прошлому народа, но, в отличие от И.В. Сталина, вспомнившего российских героев страны, Климент Ефремович апеллирует к образу Наполеона. Он сравнил с ним Гитлера, назвав последнего «новоиспечённым Наполеоном». В то же время, как видно из текста, он пытается найти убедительные слова, показывающие ничтожную сущность Гитлера. Не совсем понятно утверждение о том, что враг будет стремиться только вперёд и у него нет пути отхода, иначе его ждёт молниеносная гибель. Можно предположить, что таким образом Ворошилов хотел сказать, что борьба будет длительной и кровопролитной.

Ворошилов не был удовлетворён данным вариантом речи и усиленно работал над её улучшением. Это подтверждают отдельные листы черновых набросков. Они восполняют недостающие смысловые блоки первого варианта речи. Первый черновой фрагмент посвящён работе в тылу. Это было крайне актуальным, так как г. Куйбышев превращался в мощный индустриальный центр, один из важных звеньев военно-промышленного комплекса страны. Автор ищет наиболее подходящие слова о значении работы в тылу: «… честных тружеников, чтобы дать фронту, дать нашим доблестным воинам, дать всем, кто «питает войну» все необходимое в нужных размерах, чтобы не тормозить дела, не затруднять работы тех, что кровью и своей жизнью решают дела жизни страны, будущее наших детей, будущее человечества. Железнодорожники и работники военной промышленности, топливники и металлурги, рабочие легкой промышленности, колхозники и рабочие совхозов, домохозяйки (далее зачеркнуто: «те, кто не трогался со своих насиженных мест») и те, кто вынужден был покинуть свое прежнее местожительства, и все другие люди советские обязаны удвоить свою энергию, повысить темп своей работы, дать больше государству от своего труда (далее вставка: «непрерывно»), усилить мощь нашей обороны, приблизить, обеспечить нашу победу (далее зачеркнуто: «над врагом»)».

Второй фрагмент посвящён союзникам Советского Союза в войне: «Мы боремся с врагом, который является врагом всех миролюбивых народов мира. С нами душой все честные люди (далее вставка: «живущие на земле»). Нашу борьбу с Германским фашизмом поддерживает великое государство С.А.С. штаты. Вместе с нами борется против Германского фашизма (далее зачеркнуто: «Великая Англия» и вставлено «Великобритания») [7, л. 6, 7]. До зубов вооруженный разбойник, внезапно (вставка: «нападающий») из-за угла всегда находится в преимущественном положении по отношению к тому, на кого он нападает. Но Гитлер слишком размахнулся и … (многоточие, поставленное рукой Ворошилова, могло означать, что в этом месте он хотел сделать паузу, чтобы подчеркнуть значимость следующих слов. – Прим. авт.) просчитался.

Молниеносная война и легкая (далее зачеркнуто: «скорая») победа, обещанная Гитлером германскому обывателю, на деле превратилась (далее зачеркнуто: «для этого обывателя» и вписано «для Фашистской Германии») в страшную и кровавую бойню, подобно которой она никогда не видела, и конец которой наступит вместе с концом и полной гибелью самого германского фашизма. «Жизненное пространство для германцев», о котором так безудержно вопят жулики типа Гебельса (так в тексте. – Прим. авт.), Розенберга и др. (далее зачеркнуто: «на востоке») распространялось в пространство, усеянное миллионами трупов фашистских солдат.

Далее зачеркнуто: «Гитлер, запутавшись в своих кровавых авантюрах на Западе (Видимо, имеется в виду затянувшаяся война с Великобританией. – Прим. авт.) мечтал (вставка: «поправить») легкой победой на востоке. Гитлер с его приспешниками очутился в кровавом тупике. Мы обязаны сделать все, чтобы он и его шайка из этого тупика не выбрались». (Далее зачеркнуто: «кровавый фашизм».) Не имея возможности приостановиться (вставка: «в своей военной авантюре»), фашизм (далее зачеркнуто: «чтобы не покатиться в пропасть») бросает на фронт все новые и новые силы, не считаясь с числом жертв, не жалея людской крови. Самые страшные собаки – бешеные собаки. А гитлеровским псам есть от чего взбеситься. Красная Армия и Военно-Морской флот должны еще больше напрячь свою волю, (далее сверху вписано: «Гитлер не исчерпал всех своих сил. Порабощенная фашизмом Германия еще бросает все новые и новые полчища») (далее зачеркнуто: «повысить качество своей работы, еще лучше отшлифовать взаимодействие всех родов войск на поле битвы, внимательнее и строже относиться ко всем мелочам боевой деятельности, от которой часто зависит успех боя и сражения. Враг еще силен, он будет идти на новые жертвы. В которые будут брошены, сотни тысяч людей в бой»). И мы обязаны всех истреблять до чиста, до остатка. Это наш великий и святой долг. Мы защищаем свою родину, свой дом. Наше великое будущее. Мы будем биться и уничтожать фашистских разбойников, сколько бы их не было, и так долго, сколько потребуется до их полного уничтожения.

Товарищи, война – это великое бедствие человечества, это процесс разорения того, что люди сделали за долгие годы мирного, упорного труда в своих жизненных интересах.

Именно поэтому, чтобы свести до необходимого минимума расстройство и разорение жизни, требуется от всех нас усиленная организованная и творческая работа. Именно потому, что теперь война, необходимо величайшее напряжение всех сил, всей энергии и воли трудящихся нашей страны: рабочих и колхозников, инженеров и ученых, работников интеллигентного труда» [7, л. 8, 8 об.].

Фрагмент написан эмоционально, Ворошилов несколько раз употребляет слова «кровавый», «великое бедствие», «уничтожение». Автор вычёркивает определение «великая» по отношению к Англии, характеризуя им только США. Этот пассаж не совсем понятен. На параде в Куйбышеве присутствовал глава военный миссии Великобритании Ф.Н. Мейсон-Макфарлейн, а одной из задач внешней политики Советского Союза было укрепление сотрудничества между союзниками.

Вот ещё один фрагмент черновика № 1, написанный от руки чернилами. «Не чаял и не гадал Гитлер (далее вставка: «замышляя») своё кровавое злодеяние, встретить в лице вооруженных сил Советского Союза такой мощный и жестокий отпор. Легкие победы над европейскими армиями, особенно над французской армией, которая (далее вставка: «в прежних войнах») не раз громила германские войска, вскружили голову новоиспеченному «Наполеону». (Далее вставка: «и он бросил свой народ в новую страшную войну, из которой ни он сам, ни его безславная армия выбраться не смогут»).

(Далее зачеркнутый фрагмент: «Германская фашистская армия не только не прошла через Красную Армию как «нож сквозь масло», как похвалялся Гитлер в начале войны, но и понеся огромные потери (далее вставка: «людьми и оружием») вынуждена»). Этот зачеркнутый фрагмент Ворошилов заменил на другой: «В самом начале войны (вставка: «с нами») Гитлер в купе с его кровавой бандой похвалялся своими войсками пройти сквозь (далее зачеркнуто: «Красную Армию») советскую страну также легко, как проходит «нож сквозь масло». Но это было тогда, когда Гитлер еще не изведал Ленинграда, с его бесстрашными и славными защитниками, (далее вставка: «когда он еще»), не знал, что такое (далее зачеркнуто: «бойцы за Киев и Одессу»), когда он еще не угробил миллиона несчастных (вставка: «немецких») дураков и десятков тысяч (вставка: «немецких») фашистских разбойников (вставка: «на Восточном фронте»), которым он сулил легкую (далее зачеркнуто: «добычу», вставка: «победу») и хорошую жизнь грабителей.

Это было тогда, когда Гитлеру казалось, что достаточно одного появления его кровавых орд (вставка: «на советской земле»), (зачеркнуто: «чтобы Красная Армия вроде французской склонилась») чтобы советские люди пали на колени. (Далее фрагмент зачеркнут: «Теперь господин Гитлер, надо думать, догадывается, что кроме злодейской души, вождь фашистских банд должен обладать еще и небольшим здравым смыслом)» [7, л. 9].

Ворошилов тщательно работает над текстом, уточняя отдельные выражения и слова. Он долго определяет место выражению «как нож сквозь масло», видно, что оно ему нравится и он хочет его произнести. В то же время Ворошилов отказался от сравнения Красной Армии с французской, от признания здравого смысла у Гитлера.

К.Е. Ворошилов продолжает искать необходимые слова для характеристики Гитлера. Следующий небольшой фрагмент черновика № 1 посвящён этой теме: «Полуторагодовые почти безнаказанные прогулки Германских фашистских армий по Европе, неоправданный суеверный страх перед фашистской Германией одних, и сознательное предательство многих других государственных и военных деятелей и вождей государств, постоянно падавших у (вставка: «кровавых») ног Гитлера, вскружили ему голову, и он всерьез возомнил себя новым Наполеоном» [7, л. 10].

Здесь Ворошилов вновь употребил слово «кровавый», проводит сравнение Гитлера с Наполеоном, но подтекст этого сравнения уже несколько иной – не на бесславную судьбу французской армии в России, напротив, здесь скорее высмеивание Гитлера, невесть с чего возомнившего себя великим полководцем.

Ещё один фрагмент, написанный также карандашом, представляет заключительную часть речи: «Товарищи, бойцы (далее зачеркнуто: «всех родов войск»), красноармейцы, командиры, политработники, рабочие, работницы, колхозники, колхозницы, и труженики интеллигентного труда.

По поручению и от имени и Центрального Комитета Всесоюзной Коммунистической партии большевиков и правительства Советского Союза приветствую (вставка: «и поздравляю») вас с 24-й годовщиной Великой Октябрьской социалистической революции!

(Далее зачеркнуто: «Наша страна, трудящиеся нашей родины встречают 24-ю годовщину своей социалистической истории в трауре – великий народ социализма, Советского Союза встречает 24-ю годовщину под гул орудийных залпов, в вихре военных разрушений самой разрушительной войны»). Наш славный праздник мы встречаем в условиях (далее зачеркнуто: «жесточайшей и кровавой войны за нашу, свою отчизну (зачеркнутая вставка: «за жизнь государства») за честь народов»). Звереподобные фашистские, нацистские Кровавый гитлеровский фашизм.

Жестокий вероломный враг напал.

За все 24 года нашей (вставка: «славной») истории мы впервые встречаем эту годовщину в условиях кровавых битв отечественной войны нашего советского народа за свою независимость, и честь» [7, л. 11 об.].

Как видно из черновых фрагментов, Ворошилов усиленно ищет слова для показа звериного облика врага. Он пытается усилить эмоциональное воздействие речи, в то же время страшась, что патетика может заслонить смысл выступления. Возможно, его останавливала и боязнь слишком эмоционального выступления. И.В. Сталин не жаловал большие эмоции – его речи были чётко выверены, последовательны. Если он и допускал эмоциональные высказывания, то скорее это были лозунги («Кадры решают всё», «Жить стало лучше – жить стало веселей»). Можно предположить, что Ворошилов опасался определённого диссонанса с речью вождя и напряжённо искал наиболее точное выражение своих мыслей.

К.Е. Ворошилов понимал, что в крайне напряжённый момент борьбы, когда враг находился под Москвой, а правительство и дипломатический корпус в Куйбышеве, он не может не сказать о причинах поражения Красной Армии. Этому посвящён четвёртый фрагмент, написанный от руки фиолетовыми чернилами. «Гитлер надеялся на внезапность своего разбойного нападения и на полную отмобилизованность своих вооруженных сил (вставка: «которые в течение полутора лет почти безнаказанно шныряли по Европе, предавая огню и мечу одну страну за другой» и главное – на огромную военную технику, которой обладала (зачеркнуто: «фашистская») его армия после ограбления (вставлено: «Австрии») Чехо-Словакии, Польши, Норвегии, Дании, Бельгии, Голандии, Франции, Юго-Славии и Греции.

Все эти факторы не могли, разумеется, не сказаться на результатах борьбы (вставка: «первых четырех месяцев»), но они не помогли Гитлеру и его (вставка «разбойной») шайке в том, (далее зачеркнуто: «к чему они стремились, покорению, разгрому нашей страны») в их подлых замыслах – разгрома Красной Армии и нашего государства.

Наша страна, не взирая на тяжелые раны, полученные (зачеркнуто: «понесенные ею в этой жесточайшей войне, по-прежнему стойко и мужественно») с еще большим мужеством и стойкостью продолжает (зачеркнуто: «борьбу с врагом») борьбу не на жизнь, а на смерть с врагом всего прогрессивного человечества.

Теперь Гитлеру и его (зачеркнуто: «преступному») фашистскому генералитету приходится разочаровываться. Советский народ (далее фрагмент зачеркнут: «под руководством партии Ленина–Сталина, под руководством великого вождя Сталина как один (зачеркнуто: «поднялся») встал на защиту своей родины, и не взирая на все испытания, (зачеркнуто: «не взирая на временную потерю (зачеркнуто «огромной», вставлено «большой» территории») и временные утраты бьется и будет биться с врагом до его полного истребления» [7, л. 11, 11 об.].

В объяснении причин поражения Красной Армии Ворошилов указывает внезапность нападения, мобилизацию ресурсов завоёванных стран. Вызывает удивление тот факт, что вычеркнут фрагмент о руководящей роли коммунистической партии и её вождя. Сложно предположить причину этого – желание найти более искренние слова, подчёркивающие значимость партии и Сталина в организации отпора врагу, или какие-то другие соображения. В то же время Ворошилов убрал упоминание о потерянных территориях. Причём вначале автор заменил слово «огромная» на «большую», а затем вообще убрал этот пассаж из речи.

После тщательной работы над текстом и многочисленных исправлений, сложился следующий вариант речи, который был отпечатан на пишущей машинке. «Товарищи бойцы, командиры, политработники всех родов войск, товарищи рабочие, работницы, колхозники, колхозницы и труженики интеллигентного труда!

От имени и по поручению Центрального Комитета Всесоюзной Коммунистической партии большевиков и правительства Советского Союза приветствую и поздравляю вас здесь с 24-й годовщиной Великой Октябрьской социалистической революции!

24-ю годовщину нашей славной истории мы встречаем сегодня в условиях Великой Отечественной войны, в условиях кровавых битв народов Советского Союза за свою жизнь, независимость и честь с коварным врагом – Германским фашизмом, вероломно напавшим на наше государство.

Пятый месяц Красная Армия и Военно-Морской флот на фронте от Ледовитого океана до Черного и Азовского морей ведут жесточайшие битвы с германско-фашистскими полчищами и войсками гитлеровских вассалов – Финляндии, Италии, Венгрии, Румынии.

С беззаветной храбростью и мужеством (вставка чернилами: «под руководством великого Сталина») (зачеркнуто: «бьются») бойцы, командиры, комиссары и политработники всех родов войск (вставка чернилами: «сражаются») на всех участках фронта с озверелым врагом.

Чудеса доблести и бесстрашия проявили защитники Ленинграда. Десятками тысяч своих трупов усеял враг подступы к городу Ленина и захлебнувшись в собственной черной крови вынужден закопаться в землю, перейдя от наступления к обороне. (Зачеркнуто синим карандашом: «Ту же»). Беспредельную храбрость и отвагу проявили также защитники Киева и Одессы и ряда других городов и сёл нашей родины».

В настоящее время враг из всех сил, чтобы прорваться к Москве – (зачеркнуто: «к первой») столице Советского государства (так в тексте. – Прим. авт.). Но и на подступах к Москве, как и на подступах к Ленинграду, враг будет жестоко и беспощадно бит (зачеркнуто синим карандашом: «они и здесь»). Как и под Ленинградом он усеет десятками и сотнями тысяч своих трупов подступы к нашей столице с тем же для себя результатом.

Замышляя свое кровавое злодеяние против миролюбивых и честных народов Советского Союза, Гитлер не ожидал встретить в лице вооруженных сил нашего государства такой мощный и жестокий отпор, какой он получил. Легкие победы германской фашисткой армии над многими европейскими армиями вскружили голову немецким фашистам. Новоиспеченному «Наполеону» – Гитлеру грезились легкие победы над Красной Армией, и он похвалялся пройти своими войсками Советский Союз так же легко, «как проходит нож сквозь масло». Гитлер при этом надеялся на внезапность своего разбойного нападения на Красную Армию, на преимущество полностью уже отмобилизованной германской фашисткой армии, а главное он уповал на огромную военную боевую технику, которой располагала его армия после ограбления Австрии, Чехо-Словакии, Норвегии, Дании, Бельгии, Голландии, Франции, Юго-Славии и Греции. До зубов вооруженный разбойник, внезапно нападающий из-за угла, всегда находится в преимущественном положении по отношению к тому, на кого нападает. Но Гитлер в данном случае слишком размахнулся и … просчитался.

Молниеносная война и легкая победа, обещанные Гитлером германскому (зачеркнуто: «обывателю», вставлено: «обманутому народу») на деле превратились для фашистской Германии в страшную и кровавую бойню, подобно которой она никогда не видела и конец которой наступит вместе с концом и полной гибелью самого германского фашизма. «Жизненное пространство для германцев», о котором так безудержно вопят жулики типа Геббельса, Розенберга и др., они обрели в виде пространства, усеянного миллионами трупов фашистских солдат.

Не имея возможности остановиться в своей военной авантюре (вставлено: «германский») фашизм бросает (вставлено: «в бой против Красной Армии») (зачеркнуто: «на фронт») все новые и новые силы, (зачеркнуто: «не считаясь с числом жертв, не жалея людской крови. Самые страшные собаки – бешенные собаки. А гитлеровским псам есть от чего взбеситься»).

Красная Армия, Военно-Морской флот должны еще больше напречь свою волю, еще больше повысить качество своей боевой работы, еще лучше отшлифовать взаимодействие всех родов войск на поле битвы, еще внимательнее и строже относится ко всем мелочам боевой деятельности, от которых часто зависит успех боя сражения. (Зачеркнуто: «Враг еще не исчерпал всех своих сил. Порабощенная фашизмом Германия еще даст новые и новые полчища, которые будут брошены в бой против Красной Армии»). Мы обязаны (зачеркнуто: «эти полчища») истреблять до чиста, без остатка, это наш великий и святой долг. Мы защищаем свою родину, свой дом, наше великое будущее. Мы будем биться и уничтожать фашистских разбойников, сколько бы их не было – и так долго, сколько требуется для их полного уничтожения.

Товарищи! Война великое бедствие, это процесс разорения того, что люди сделали за годы мирного, упорного труда в своих жизненных интересах. Именно поэтому, чтобы свести до (зачеркнуто: «необходимого») минимума расстройство и разорение жизни, требуется от всех нас усиленная, организованная и творческая работа. Именно поэтому (зачеркнуто: «что теперь война») необходимо величайшее напряжение всех сил, всей энергии и воли трудящихся всей нашей страны – рабочих и колхозников, инженеров и ученых, работников интеллигентного труда и всех, всех прочих честных труженников (зачеркнуто: «чтобы») необходимо дать фронту, дать нашим доблестным воинам, (зачеркнуто: «дать всем, кто питает войну») все необходимое в нужных размерах (зачеркнуто: «чтобы не тормозить дела, не затруднять работы») кто кровью своей (зачеркнуто: «жизнью») решает дело жизни страны, будущее наших детей, будущее человечества.

Железнодорожники и работники военной промышленности, топливники и металлурги, машиностроители и рабочие легкой промышленности, колхозники и рабочие совхозов, домохозяйки и все, все другие люди советские обязаны удвоить, утроить свою энергию, повысить темпы своей работы, дать больше государству от своего труда, непрерывно усиливать мощь нашей обороны, приблизить, обеспечить нашу победу. (Зачеркнуто: «Мы боремся с врагом, который является врагом всех миролюбивых народов мира. С нами душой все честные люди, живущие на земле. Нашу борьбу с германским фашизмом поддерживает великое государство С.С.С. Штаты. Вместе с нами против германского фашизма Великобритания»).

(Далее вписано от руки чернилами)

Да здравствует наша славная (зачеркнуто: «Рабоче-Крестьянская») Красная Армия и Военно-Морской Флот!

Да здравствуют народы великого Советского Союза!

Да здравствует партия Ленина–Сталина!

Да здравствует вождь народов и вооруженных сил наш великий СТАЛИН!!» [7, л. 15–19].

Данный вариант также подвергся правке Ворошилова. Обращает внимание следующие исправления. Автор вставил в текст пассаж «под руководством великого Сталина». В то же время из речи был выкинут раздел о союзниках, в котором США названы «великим государством».

Этот вариант также не устроил Ворошилова, и он продолжил работать над речью, ища более точные и ёмкие выражения. Об этом свидетельствует ещё один машинописный вариант, находящийся в бумагах К.Е. Ворошилова. Он более краток, чем предыдущий, но и в этот, очевидно, своеобразный краткий конспект, маршал продолжает вносить правки: «Товарищи бойцы, командиры, политработники всех родов войск, товарищи рабочие, работницы, колхозники, колхозницы и труженники интеллигентного труда!

От имени и по поручению Центрального Комитета Всесоюзной Коммунистической партии большевиков и правительства Советского Союза приветствую здесь и поздравляю вас (вставлено чернилами: «здесь во временной, второй столице нашего государства») с 24-й годовщиной Великой Октябрьской социалистической революции!

24-ю годовщину нашей славной истории мы встречаем сегодня в условиях Великой Отечественной войны, в условиях кровавых битв народов Советского Союза за свою жизнь, независимость и честь с коварным врагом – Германским фашизмом, вероломно напавшим на наше государство.

Пятый месяц Красная Армия и Военно-Морской флот на фронте от Ледовитого океана до Черного и Азовского морей ведут жесточайшие битвы с германско-фашистскими полчищами и войсками гитлеровских вассалов – Финляндии, Италии, Венгрии, Румынии.

С беззаветной храбростью и мужеством под руководством великого Сталина сражаются бойцы, командиры, комиссары и политработники всех родов войск на всех участках фронта (зачеркнуто: «с озверелым врагом»).

В борьбе за родину за государство социализма (зачеркнуто: «за государство, которое построила великая партия Ленина–Сталина) на полях сражений пали смертью героев многие бойцы, командиры, комиссары, политработники и другие воины Красной Армии и Военно-Морского флота.

Перед их светлой памятью в день нашего всенародного праздника мы склоняем наши головы. Вечная память и слава героям! [7, л. 19, 20]». Речь К.Е. Ворошилова на параде 7 ноября 1941 г. была напечатана в нескольких периодических изданиях: в областной газете Волжская коммуна» [8, с. 1], а также в газете Военно-воздушных сил Красной Армии «Сталинский сокол» [9, с. 1, 2].

Опубликованная речь отличается от черновых вариантов. Изменения коснулись практически всех аспектов выступления.

В газетном варианте речи появился новый термин «германо-итальянский фашистский империализм». Ворошилов долго искал термины для обозначения античеловеческой сущности фашизма. В речи присутствует такое эмоционально сильное определение фашизма, как «двуногое зверьё». Значительно расширена тема героической борьбы тружеников тыла. Отдельно К.Е. Ворошилов говорит о роли женщины. По сравнению с предыдущими вариантами уделено внимание партизанскому движению. Можно сказать, что печатный вариант речи менее эмоционален и более трагичен. В предыдущих вариантах чётко прослеживалась мысль о скорой победе над врагом. В печатной речи проведена мысль, что война будет длительной и советскому народу предстоят тяжёлые испытания.

Записи речи маршала на параде не осталось. В воспоминаниях о параде и о произнесённой К.Е. Ворошиловым речи авторы ограничивались словами, что она была краткой и сильной по эмоциональному воздействию. Наиболее подробные воспоминания о подготовке парада и его проведении оставил командир 65 стрелковой дивизии Резерва Верховного Главнокомандования полковник П.К. Кошевой, в будущем дважды Герой Советского Союза, Маршал, заместитель Министра Обороны. Он пишет: «К.Е. Ворошилов говорил о суровых испытаниях, которые выпали на долю советского народа, о смертельной опасности, нависшей над страной. Он призвал отдать на защиту Родины, завоеваний Октября все силы, знания и опыт» [10, с. 6].

Возникает вопрос: так какую же речь произнёс К.Е. Ворошилов 7 ноября 1941 г.? Гипотетически можно предположить, что речь, напечатанная через два дня после парада, носит отредактированный вариант, в основу которого положена речь, подготовленная самим маршалом. В.А. Невежин отмечает, что тосты Ворошилова на кремлёвских приёмах также подвергались купированию в печатном варианте [6, с. 133]. На данный вопрос пока нет однозначного ответа. Эта гипотеза требует дальнейшего изучения.

Так или иначе, но тщательная работа К.Е. Ворошилова над речью свидетельствуют о роли, которую руководители партии и государства придавали официальным выступлениям первых лиц государства. Выступления должны были быть чёткими, немногословными и вселять уверенность в победу.

×

About the authors

Aleksey V. Zakharchenko

Financial University under the Government of the Russian Federation

Email: zaharchenkoav@gmail.com

doctor of historical sciences, associate professor, professor of Humanities Department

Russian Federation, Moscow

Aleksandr I. Repinetsky

Samara State University of Social Sciences and Education

Author for correspondence.
Email: a.repinetsky@yandex.ru

doctor of historical sciences, professor, academic advisor to rector, professor of Domestic History and Archeology Department

Russian Federation, Samara

References

  1. Об эвакуации столицы СССР г. Москвы: постановление Государственного комитета обороны от 15.10.1941 г. // Известия ЦК КПСС. 1990. № 12. С. 217.
  2. Алексушин Г.В., Житков А.Е. Парад 7 ноября 1941 года в Куйбышеве (сер. Библиотека самарского экскурсовода. Вып. 3). Самара: Прайм, 2016. 40 с.
  3. Бондаренко А.В. Операция «Парад». О проведении 7 ноября 1941 года в Куйбышеве военно-дипломатического парада стратегического значения: информационно-справочное издание. Самара, 2015. 104 с.
  4. Захарченко А.В., Репинецкий А.И. Парад 7 ноября 1941 г. в г. Куйбышеве: подготовка, проведение, военно-политическое значение // Всеобщая история. 2016. № 3. С. 3–13.
  5. Оборона Ленинграда. 1941–1945. Документы и материалы / отв. ред. А.К. Сорокин. М.: Политическая энциклопедия, 2019. 735 с.
  6. Невежин В.А. Большие кремлёвские приёмы Сталина (вторая половина 1930-х – начало 1940-х гг.) // Отечественная история. 2005. № 4. С. 123–139.
  7. Государственный архив Российской Федерации. Ф. Р-5446. Оп. 81с. Д. 50.
  8. Речь Маршала Советского Союза тов. К.Е. Ворошилова на параде Красной Армии 7 ноября 1941 года в гор. Куйбышеве // Волжская коммуна. 1941. 9 ноября. С. 1.
  9. Речь маршала Советского Союза тов. К.Е. Ворошилова на параде Красной Армии 7 ноября 1941 г. в г. Куйбышеве // Сталинский сокол. 1941. 9 ноября. С. 1–2.
  10. Кошевой П.К. В годы военные. М.: Воениздат, 1978. 283 с.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Copyright (c) 2023 Zakharchenko A.V., Repinetsky A.I.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies