Глаголы поля неистинности в современном английском языке


Цитировать

Полный текст

Аннотация

В настоящей статье глаголы и глагольные лексемы группы lie рассматриваются в качестве элементов поля неистинности. Интегральным для их объединения в поле неистинности выступает признак “неверное отражение действительности”. Проанализировав дефиниции и отобранные контексты на английском языке, в которых используются глаголы со значением неистинности, автор приходит к выводу, что в современной германистике существует проблема инвентаризации глаголов искомой семантики и их семантической классификации. Статья вносит определенный вклад в разрешение существующей проблемы.

Об авторах

Оксана Александровна Максимчик

Поволжская государственная социально-гуманитарная академия

Автор, ответственный за переписку.
Email: maxana75@mail.ru

кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры английской филологии и межкультурной коммуникации

443099, Россия, Самара, ул. М. Горького, 65/67

Список литературы

  1. Агиенко М.В. Структуры концептов «правда», «истина», «truth» в сопоставительном аспекте : дис. … канд. филол. наук: 10.02.20. Екатеринбург, 2005. 220 с.
  2. Земскова Н.А. Концепты «истина», «правда», «ложь» как факторы вербализации действительности: когнитивно-прагматический аспект: на материале русского и английского языков : дис.. канд. филол. наук: 10.02.19. Краснодар, 2006. 200 с.
  3. Максимчик О.А. Функционально-семантическое и когнитивно-прагматическое описание концепта «истина» (на материале современного английского языка) : дис. … канд. филол. наук: 10.02.04. Самара, 2010. 230 с.
  4. Плотникова С.Н. Лингвистические аспекты выражения неискренности в английском языке : дис. … д-ра филол. наук: 10.02.04. Иркутск, 2000. 377 с.
  5. Ленец А.В. Коммуникативный феномен лжи: лингвистический и семиотический аспекты (на материале немецкого языка) : дис. … д-ра филол. наук: 10.02.19, 10.02.04. Ростов-на-Дону, 2010. 392 с.
  6. Максимчик О.А. Поле неистинности в системе современного английского языка // Самарский научный вестник. 2013. № 1(2). Самара: Изд-во ПГСГА, 2013. С. 31-35.
  7. Панченко Н.Н. Средства объективации концепта «обман»: на материале английского и русского языков : дис. … канд. филол. наук: 10.02.20. Волгоград, 1999. 236 с.
  8. Токарева О.С. Семантический потенциал виртуального словесного знака обмана и способы его представления в системе английского глагола : дис. … канд. филол. наук: 10.02.04. Иркутск, 2001. 146 с.
  9. Новосельцева О.О. Высказывания, выражающие оценку истинности чужого сообщения (на материале современного английского языка) : дис. … канд. филол. наук: 10.02.04. СПб., 1996. 150 с.
  10. Raymond E. Desperate Intentions. Commonwealth Publications, 1997. 426 p.
  11. Priestley J.B. Dangerous Corner. Moscow, 1997. 187 p.
  12. Golding W. Lord of the Flies. Moscow : Progress Publishers, 1982. P. 37-297.
  13. Lee H. To Kill a Mocking Bird. New York : Warner Books, 1982. 281 p.
  14. Cronin A.J. The Citadel. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1963. 475 p.
  15. Ferrigno R. Dead Silent. New York: Berkley Books, 1998. 307 p.
  16. Cornwell P. The Last Precinct. London: Warner Books, 2001. 565 p.
  17. King S. Gerald’s Game. New York : Penguin Books, 1993. 445 p.
  18. Maugham W.S. The Moon and Sixpence. Moscow : Progress Publishers, 1972. 240 p.
  19. Maugham W.S. Cakes and Ale (or The Skeleton in the Cupboard). Moscow : Progress Publishers, 1980. 237 p.
  20. Three American Plays. E. O’Neil. Long Day’s Journey into Night. Moscow, 1972. 381 p.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Максимчик О.А., 2014

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах