Функционально-стилистическая обусловленность английской пунктуации

  • Авторы: Адаева О.М.1
  • Учреждения:
    1. Поволжская государственная социально-гуманитарная академия
  • Выпуск: Том 4, № 1 (2015)
  • Страницы: 13-16
  • Раздел: Статьи
  • URL: https://snv63.ru/2309-4370/article/view/22136
  • ID: 22136

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Статья посвящена вопросам, связанным с сегментацией потока речи, которая в английском языке осуществляется при помощи сложной и своеобразной семиологической системы - системы пунктуации. Таким образом, проведенное исследование вносит свой вклад в решение проблемы более общего характера, а именно - взаимодействие устной и письменной форм речи. Своеобразие английских знаков препинания заключается в том, что при их постановке, в первую очередь, учитывается декламационно-психологическое расчленение речи. Другими словами, использование знаков препинания в английском языке основано на семантико-стилистическом принципе. При этом пишущему предоставляется большая свобода для выражения дополнительных экспрессивно-эмоционально-оттеночных обертонов высказывания посредством знаков препинания. Большой вклад в разработку теории и практики системы английской пунктуации внесли ученые школы Речеведения МГУ. Показано, в частности, что каждому знаку препинания соответствует особое просодическое выражение; выявлено наличие дихотомии - «знаки препинания вертикальной сегментации» и «знаки препинания горизонтальной стратификации". Данная классификация учитывает семантику, а также тип просодического оформления знаков препинания, принадлежащих к двум группам. Проведенные исследования свидетельствуют также о необходимости исследования пунктуационной системы в зависимости от ее реализации в конкретном функциональном стиле. В этой связи были изучены функции курсива, одного из наименее изученных знаков горизонтальной стратификации, в текстах двух основных стилей - научной литературы и художественной литературы. Установлено, что употребление курсива в данных текстах различаются. В тексте-сообщении функции знака не выходят за рамки семантического уровня реализации языковых единиц в языке и выражаются средствами синтаксической просодии или логической сверхсинтактики. В произведениях художественной литературы основным назначением курсива является его использование в качестве средства речевой характеристики героя; здесь использование курсива способствует выражению экспрессивно-эмоционально-оценочных коннотаций, что при устном воспроизведении текста отражается в тембральной просодии.

Об авторах

Ольга Михайловна Адаева

Поволжская государственная социально-гуманитарная академия

Автор, ответственный за переписку.
Email: ma1409@rambler.ru

кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка и методики преподавания иностранных языков

443099, Россия, Самара, ул. М. Горького, 65/67

Список литературы

  1. Щерба Л.В. Пунктуация // Литературная энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1935. Т. 9. С. 366-370.
  2. Пешковский А.М. Роль выразительного чтения в обучении знаков препинания // Избр. труды. М. : Учпедгиз, 1959. 250 с.
  3. Смирницкий А.И. Объективность существования языка: Материалы к курсам языкознания. М. : Изд-во МГУ, 1954. С.12-33.
  4. Akhmanova Olga, Rolandas F. Idzelis. Linguistics and Semiotics. Moscow : Moscow University Press, 1979. 109 p.
  5. Александрова О.В. Проблема экспрессивного синтаксиса. М. : Высшая школа, 1984. 211 с.
  6. Долгова (Александрова) О.В. Семиотика неплавной речи. М. : Высшая школа, 1978. 264 с.
  7. Арапиева Л.У. Теория и практика системы знаков препинания в современном английском языке: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М. : Изд-во МГУ, 1985. 23 с.
  8. Баранова Л.Л. Онтология английской письменной речи. 2-е изд., доп. и перераб. М. : Изд-во ПСТГУ, 2009. 310 с.
  9. См. работы: Руденко Д.У. Прагмалингвистика чтения научной прозы в свете соотношения просодии и пунктуации: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1985. 21 с.; Михайловская Е. В. Прагмалингвистические проблемы английской пунктуации (на материале двоеточия): Автореф. дисс. … канд. филол. наук. М., 2001. 27 с.; Павлова С.Н. О чтении знаков препинания (на материале английского языка) // Лингвистические основы обучения иностранному языку как специальности / Под ред. С.Г. Тер-Минасовой. М. : Изд-во Моск. гос. ун-та, 1988. С. 156 - 161.
  10. Ахманова О.C. Словарь лингвистических терминов. - Изд. 5-е. М. : Либроком : URSS, 2010. 569 с.
  11. Датиева Д.П. Синтактико-стилистическое членение текстов художественной литературы: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М. : Изд-во МГУ, 1987. 19 с.
  12. Вербицкая М.В. Теория вторичных текстов. М. : Изд-во Моск. ун-та, 2000. 220 с.
  13. Альжанова З.М. Просодия «вторичного» текста: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М.: Изд-во МГУ, 1985. 24 c.
  14. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М. : Изд-во АН СССР, 1963. 255 с.
  15. Прохорова М.Ю. Филологический вертикальный контекст в прагмалингвистическом освещении: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М. : Изд-во МГУ, 1989. 16 с.
  16. Тыналиева В.К. Просодия потенциальных слов: Автореф. дисс. … канд. филол. наук. М. : Изд-во МГУ, 1985. 22 с.
  17. Кабакчи В.В. Основы англоязычной межкультурной коммуникации: Учебное пособие. СПб. : Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 1998. 232 с.
  18. O’Connor J.D. Phonetics. Harmondsworth, Middlesex, England : Penguin Books Ltd, 1977. 320 p.
  19. Sir Ernest Cowers. The Complete Plain Words. London : Penguin Books, 1983. 238 p.
  20. Maugham, W. S. Theatre. New York : Vintage, March 13, 2001. 304 p.
  21. Salinger J.D. Nine Stories. Franny and Zooey. Raise High the Roof Beam, Carpenters. M. : Progress Publishers, 1982. 438 p.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Адаева О.М., 2015

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах