Материалы белоэмигрантских церковных организаций в Китае как источник по истории православной церкви

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В статье рассматриваются различные аспекты истории православной церкви в Китае на основе богатейшего источника – материалов белоэмигрантских церковных организаций, собранных в одно объемное дело фонда 9145 «Коллекции отдельных документов различных эмигрантских организаций» Государственного архива Российской Федерации. Данное дело содержит в себе как переписки по отдельным вопросам, так и различного рода листовки, брошюры, газетные статьи, афиши, объявления, отчеты, ведомости, заметки с характеристикой различных аспектов православной истории и охватывает временной период с 1924 по 1936 гг. Приводятся статьи из газет «Заря», «Гун-бао», духовного журнала «Хлеб Небесный» и др. Анализируется переписка по важнейшим вопросам перехода части китайского духовенства из-под управления Архиерейского Синода Русской Православной Церкви за границей под каноническую юрисдикцию Московского Патриархата и т.д. К сожалению, несмотря на значительный интерес в последнее время к истории российской эмиграции второй четверти XX в. в Китае, а также к истории православия в стране, документы данного дела не получили широкой известности, хотя они дополняют малоизвестные страницы православной истории.

Полный текст

На сегодняшний день история российской эмиграции в Китае второй четверти XX в. является невероятно популярной темой для исследовательского анализа. Существует целый ряд различного рода публикаций как обобщающего характера, так и специальных [1–14].

Отметим, что не осталась в стороне от изучения и история православной церкви в Китае в рассматриваемое время. Общую ее характеристику и описание отдельных аспектов можно найти у таких авторов, как С.Н. Баконина, В.Г. Дацышен, Иоанн Ду, Н.М. Векшина, В.С. Печерица, Дионисий Поздняев, В.С. Русак, И.Г. Сиренко, Ю.С. Федорова, Д.В. Хмыров и др. [15–28].

В то же время нельзя сказать, что существующие публикации воссоздают историю православных церковных эмигрантских организаций в Китае в полной мере. Она требует определенного дополнения, что предопределяет серьезную работу с источниками. Часть из них, отдельные издания периодической печати, мемуары, некоторые архивные документы получили относительно широкую известность. Однако имеются и малоизвестные или вообще неизвестные широкому кругу. К таким мы относим, в частности, «Материалы белоэмигрантских церковных организаций в Китае». Дисперсно они представлены в различных архивных делах, к примеру, Государственного архива Российской Федерации. В то же время фонды данного архива содержат отдельное дело с соответствующим названием, которое хронологически содержит в себе документы с 1924 по 1936 гг., т.е. времени своеобразного «расцвета» российской эмиграции в Китае. Данное дело относится к первой описи интереснейшего фонда 9145 «Коллекции отдельных документов различных эмигрантских организаций» [29].

На документах названного дела, как и на многих иных, относящихся к истории российской миграции в Китае, стоит печать Русского заграничного исторического архива в Праге. Как известно, в 1945 г. его рукописная часть была передана Академии наук СССР. В настоящее время документы хранятся в Государственном архиве Российской Федерации.

Особенность материалов в том, что они не систематизированы, это просто подборка различных писем, вырезок и т.д., при этом расположены они не в хронологическом порядке. К примеру, первым идет воззвание от 1936 г., далее вырезки из газет от 1928 г. и т.д. Часть материалов без указания даты.

Все материалы можно условно разделить на группы:

– газетные публикации, представленные в значительной степени в виде вырезок;

– обращения правящих архиереев к пастве;

– переписки и отдельные письма;

– отчеты и заметки с характеристикой какого-либо аспекта православной истории;

– афишы и объявления;

– брошюры;

– извещения, тексты речей, озвученных прихожанами, ведомости.

Интереснейшей в характеризуемом деле представляется подборка вырезок из эмигрантских газет, содержащая в себе сведения по православной церкви в Китае. Они также не систематизированы, разбросаны по всему делу.

В рассматриваемом деле содержится подборка газетных заметок, собранная представителем российской эмиграции. Так, в ней имеется заметка, которая опубликована в номере 129 газеты «Заря» от 14 мая 1928 г. В ней Архиепископ Харбинский и Маньчжурский Мефодий заявил, что церковь не должна участвовать в деятельности политических организаций. Это стало ответом на замечание генерала Д.Л. Хорвата о том, что представители православной церкви должны следовать его указаниям как Главы русской эмиграции на Дальнем Востоке. Заверения в своей поддержке, как он сам говорил, ему высказали Архиепископ Пекинский, Глава Духовной Миссии в Китае Иннокентий (Фигуровский), Архиепископ Харбинский и Маньчжурский Мефодий (Герасимов), Епископ Шанхайский Симон (Виноградов), Епископ Маньчжурский Мелетий (Заборовский), Харбинский православный епархиальный совет, Харбинский старообрядческий епархиальный Совет, православная община Ломакина [29, л. 3]. Сложно сказать, насколько правдиво сообщение Д.Л. Хорвата о том, что в своей поддержке его заверили все православные архиереи Китая. Вероятно, не зря появилось заявление Архиепископа Мефодия (Герасимова) о невозможности участия церкви в политических организациях, коей он считал эмигрантские структуры в Китае.

Через год в газете «Фашист» появляется заметка о создании в Харбине Совета (суть его деятельности не ясна), Почетным Председателем которого стал Архиепископ Харбинский и Маньчжоу-Ди-го Мефодий (Герасимов) [29, л. 3]. Интересна данная заметка несколькими обстоятельствами. Во-первых, марионеточное государство Маньчжоу-го (Маньчжоу-Ди-го, Даманьчжоу-диго) существовало с 1931 г., а номер газеты «Фашист» датирован 1 августа 1929 г. Во-вторых, встреченное именование Мефодия (Герасимова) Архиепископом Маньчжоу-Ди-го, является, пожалуй, чуть ли не единственным. Его так не именуют ни в имеющихся публикациях, ни в каких-либо иных архивных документах. В-третьих, как известно, газета «Фашист» издавалась в США, начиная с 1933 г., в Харбине же русскими фашистами издавалась газета «Наш Путь», выходившая также с 1933 г. И, в-четвертых, если отмеченное в заметке является правдой (с учетом путаницы с названием газеты и, возможно, с годом появления заметки), то Мефодий поддерживал марионеточное правительство Маньчжоу-Ди-го и, соответственно, участвовал в политической деятельности. С другой стороны, следует сказать, что спорность информации в приведенном документе позволяет поставить под сомнение указанное. Очевидно, что здесь требуется серьезная дальнейшая работа с источниками для выяснения истинной картины.

Не менее интересный материал, чем газетные публикации, дают различные воззвания и обращения к верующим со стороны правящих архиереев.

Объемное по содержанию воззвание касается возведения в Харбине «величественного храма в центре нового города». В нем подробно расписывается получение участка от китайских властей, закрепление его за Свято-Покровским Украинским приходом. Это участок старого кладбища на углу Большого проспекта и Мукденской улицы. Создан Строительный комитет во главе с настоятелем Украинского прихода протоиреем Николаем Труфановым при деятельном участии почетных членов, митрофорного протоиерея Леонтия Пекарского (он основоположник украинского прихода) и благочинного протоиерея Михаила Рогожина. Проект храма сделан как копия иркутского собора в уменьшенном виде инженером Ю.П. Ждановым и техником С.С. Бруевичем [29, л. 4].

К 1936 г. относится Воззвание Епископа Виктора (Святина) и Главы русской эмиграции на Дальнем Востоке генерала Д.Л. Хорвата «…ко всем добрым людям, сочувствую открытию санатория для туберкулёза больных в горах Ляошань, вблизи Циндао». Данный санаторий был открыт под покровительством Русской Духовной Миссии в Китае. Документ особо показателен, так как он характеризует благотворительно-лечебную деятельность православной церкви в достаточно сложные в финансовом плане для нее годы. Для организации санатория при Миссии был учрежден за некоторое время до того специальный Комитет под председательством Епископа Синьцзянского, второго викария Русской Духовной Миссии в Китае Ювеналия (Килина). Все пожертвования на санаторий поступали в распоряжение названного комитета, а расходы освещались в ежемесячных отчетах. Санаторий получил наименование Свято-Пантелеймоновского [29, л. 2].

Охарактеризованное обращение представляет интерес прежде всего тем, что источники и имеющиеся публикации о названном санатории практически не говорят, в самой малой степени характеризуют такой вид деятельности православной церкви в Китае, как организация и содержание санаториев.

Материалы содержат и иные обращения и воззвания. К примеру, воззвание от марта/апреля 1928 г. настоятеля Казанско-Богородицкого монастыря в Харбине архимандрита Ювеналия (Килина), будущего епископа Синьцзянского, второго викария Русской Духовной Миссии в Китае, а затем Епископа Шанхайского. В нем он просит паству о помощи в организации дел православной церкви в Харбине [29, л. 24].

Важнейшие аспекты существования православия в стране находят освещение в ряде писем и переписках, также представленных в рассматриваемых материалах. Значительная часть из них посвящена вопросам перехода части православного китайского духовенства и верующих из-под управления Архиерейского Синода Русской Православной Церкви за границей под каноническую юрисдикцию Московского Патриархата и возникшей в связи с этим напряженностью.

В 1930 г. появляется открытое письмо Митрополита Иннокентия (Фигуровского), в котором описывалась статья в газете «Гун-бао», согласно тексту которой часть священнослужителей «перешла к Митрополиту Сергию», присоединившись к «полуобновленцам» [29, л. 223].

Примерно к тому же времени относится появление письма Председателя церковно-приходского совета Свято-Николаевского военно-морского прихода в Шанхае генерал-лейтенанта Л.Г. Глебова на имя благочинного православных церквей Шанхая архимандрита Макария (от 1932 г.), в котором он отмечает, что не может молчать, когда в храме за Божественной литургией постоянно говорят о постановлениях Собора архиереев Русской Православной Церкви за границей. Судя по всему, он являлся сторонником Московской Патриархии. В письме отмечал, что «смуты» уже и так посеяно много, и просил пресечь происходившее [29, л. 225].

Один из документов представляет собой обращение группы православных христиан по поводу того, что в Тяньцзине священник Сергей Чан «предал себя и свою паству красной Москве» с просьбой к верующим «опомниться» [29, л. 38].

Названные документы говорят о том, что в рассматриваемые годы в Китае православную церковь раздирали противоречия, связанные с тем, оставаться ли под каноническим управлением Архиерейского Синода Русской Православной Церкви за границей или же перейти под управление Московской Патриархии. Как видим, данные противоречия затронули разные города, в которых существовали относительно большие православные общины. В ряде случаев противоречия переходили в конфликты.

Отдельными документами в рассматриваемых материалах представлены отчеты о деятельности различных структур православной церкви. Примером такого отчета может являться годовой отчет Русского Православного Свято-Богоявленского Братства в Шанхае за период с 1 мая 1924 по 1 мая 1923 гг. Данный отчет издан в виде небольшой брошюры. В нем дается характеристика деятельности братства, отмечается, что за первые годы существования (с 22 февраля 1923 г.) открыты амбулатория, коммерческое училище, постоянно проводятся новогодние праздники для детей русских эмигрантов в Шанхае, раздача одежды и обуви малоимущим [29, л. 261а–286].

Иным примером отчета может быть назван «Отчет комиссии по сооружению православной храма в Шанхае» от 1928–1930 гг. [29, л. 241а–255].

Интересными, а самое главное, достаточно информативными являются различные заметки, в которых характеризуется тот или иной аспект истории православия в Китае. Здесь примером могут являться заметки по Православному Китайскому Миссионерскому Братству во имя Святого Иннокентия, первого епископа Иркутского в Тяньцзине, в которых характеризуется история создания братства, его деятельности и проблемы существования, главным образом финансовые [29, л. 24].

Богатейшим иллюстративным материалом деятельности православной церкви в Китае являются различные листовки и афиши. В них, как правило, прописывается проведение разного рода мероприятий. Одним из ярчайших примеров является программа торжественного заседания, посвященного памяти умершего митрополита Мефодия (Герасимова). В программу вошли: «слово Высокопреосвященнейшего Мелетия (Заборовского), протоиерея М. Филологова, К.М. Александрова, Е.Н. Сумарокова; Концерт Й. Гайдна "Семь слов Спасителя на кресте"» [29, л. 220].

Иным интересным примером документов являются всевозможные брошюры. Достаточно много их представлено в виде богословских текстов на двух листах, отпечатанных на станции Маньчжурия в типографии В.В. Середина. Это издание православной миссии в пользу Маньчжурского международного комитета попечения и помощи сиротам и нуждающимся по цене в одну копейку [29, л. 57].

Материалы содержат также подобные издания в виде приложения к духовному журналу «Хлеб Небесный», который издавался с января 1926 г. в Харбине. Приложение называлось «Крупицы хлеба небесного» [29, л. 63–74].

Достаточно яркой выглядит брошюра на глянцевой бумаге с фотографиями от 8 мая 1932 г. «Коммерческое училище Русского Православного Братства в Шанхае, издание к закладке собственного здания» [29, л. 237–239].

Относительно большой объем документов – это различные извещения, небольшие по объему, напечатанные речи прихожан, ведомости либо просто заметки. Примеров таких документов достаточно много. К примеру, извещение об открытии при Казанском монастыре амбулатории и аптеки в декабре 1930 г. или слово от прихожан у гроба митрополита Мефодия (Герасимова) 31 марта 1931 г. [29, л. 118, 194].

В материалах представлены ведомости императорского училища Русского Православного Братства, заметки о закупке печатных станков для упрощения издания газеты «Хлеб Небесный» и др. [29, л. 8, 29].

Выше приведены самые разные по характеру документы, входящие в состав Материалов белоэмигрантских церковных организаций в Китае, выделены группы, к которым их можно отнести, с приведением отдельных примеров. При этом следует сказать, что сами материалы очень объемны и могут являться объектом большого самостоятельного исследования.

Можно с уверенностью констатировать, что данные материалы, собранные в одно объемное дело фондов Государственного архива Российской Федерации, представляют собой ценнейший источник как по истории российской эмиграции, так и по истории православной церкви. Документы, его составляющие, дополняют имеющиеся сведения и позволяют заполнить некоторые, пока еще чистые, страницы истории православия. В то же время представляется, что названным делом архивные фонды по проблематике исследования не ограничиваются. При дальнейшей кропотливой работе могут быть выявлены и иные дела по истории эмигрантских церковных организаций в Китае. Вкупе с документами иных дел и иных фондов появляется возможность формирования более полного представления о существовании православной церкви в стране.

×

Об авторах

Евгений Викторович Дроботушенко

Забайкальский государственный университет

Email: drzz@yandex.ru

кандидат исторических наук, доцент, декан исторического факультета

Россия, Чита

Юлия Николаевна Ланцова

Забайкальский государственный университет

Автор, ответственный за переписку.
Email: astra205@yandex.ru

кандидат исторических наук, доцент кафедры истории

Россия, Чита

Список литературы

  1. Аблажей Н.Н. С востока на восток: российская эмиграция в Китае. Новосибирск: Издательство СО РАН, 2007. 300 с.
  2. Аблова Н.Е. КВЖД и российская эмиграция в Китае. М.: ИД «Русская панорама», 2004. 432 с.
  3. Адрианов И.К. Дальневосточная казачья эмиграция в Маньчжурии в условиях японской оккупации 30-х гг. XX в. [Электронный ресурс] // http://ist-konkurs.ru/raboty/2012/655-30-xx.
  4. Аргудяева Ю.В. Русское население Трехречья. [Электронный ресурс] // Города и остроги земли сибирской. - http://ostrog.ucoz.ru/publ/a/argudjaeva_ju_v/ russkoe_naselenie_v_trekhreche/143-1-0-213.
  5. Аурилене Е.Е. Российская эмиграция в Китае: 1920-1950: дис. … д-ра истор. наук: 07.00.02. Хабаровск, 2004. 376 с.
  6. Аурилене Е.Е. Российская диаспора в Китае: Маньчжурия. Северный Китай. Шанхай (1920-50-е гг.). Хабаровск: Хабаровский пограничный институт Федеральной службы безопасности Российской Федерации, 2003. 191 с.
  7. Балмасов С.С. Белоэмигранты на военной службе в Китае. М.: Центрполиграф, 2007. 557 с.
  8. Забияко А.П. Русские в Трехречье: исторический очерк // Emigrantologia Słowian. 2016. Vol. 2 S. 5-17.
  9. Казачья эмиграция в Маньчжурии 1920-1945 // Донские казаки в борьбе с большевиками [Электронный ресурс]. - http://elan-kazak.org/forum/viewtopic.php?t=926.
  10. Казачья эмиграция в Маньчжурии 1920-1945. Союз казаков на Дальнем Востоке [Электронный ресурс] // Рустрана. http://рустрана.рф/18478/kazachya-emigratsiya-v-manchzhurii-1920-1945-gg.-soyuz-kazakov-na-dalnem-vostoke.
  11. Тарасов А.П. Русские в Барге: история и поиск национальной идентичности в приграничном Китае // Традиционная культура. 2014. № 4 (56). С. 3-14.
  12. Чапыгин И.В. Казачья эмиграция в русской диаспоре Северо-Восточного Китая (1920-1945 гг.): дис. … канд. ист. наук: 07.00.03. Иркутск, 2006. 187 с.
  13. Чапыгин И.В. Казачья эмиграция на территории Маньчжурии (1920-1945 гг.) // История Белой Сибири. Кемерово: ИНТ, 2009. С. 275-281.
  14. Чапыгин И.В. Казачья эмиграция в Китае. Иркутск: Изд-во ИГУ, 2015. 171 с.
  15. Баконина С.Н. Русская Православная Церковь в Маньчжурии и местные китайские власти (страницы биографии епископа Камчатского Нестора (Анисимова), 1923-1928 гг.) // Общество и государство в Китае: XXXIX науч. конф. Ученые записки Отдела Китая ИВ РАН. М.: Восточная литература, 2009. Вып. 1. С. 346-355.
  16. Баконина С.Н. Церковная жизнь русской эмиграции на Дальнем Востоке в 1920-1931 гг. М.: Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет, 2014. 389 с.
  17. Векшина Н.М. Православие в Китае [Электронный ресурс] // Познание запредельного: современное востоковедение и духовные традиции Востока. - https://torchinov.com/торчиновские-чтения/первые-торчиновские-чтения/н-м-векшина-православие-в-китае.
  18. Дацышен В.Г. История Российской духовной миссии в Китае. Гонконг: Православное Братство святых Первоверховных апостолов Петра и Павла, 2010. 448 с.
  19. Дацышен В.Г. Китайская православная церковь накануне и во время Второй мировой войны // Государство, общество, церковь в истории России XX века: матер. XV междунар. науч. конф. Иваново, 23-24 марта 2016 г. В 2 ч. Ч. 1. Иваново: Изд-во «Ивановский государственный университет», 2016. С. 124-130.
  20. Дионисий (Поздняев), священник. Церковь в Китае: на пути к автономии // Альфа и Омега. 1997. № 3 (14).
  21. Ду Иоанн. Распространение Русской Православной Церкви в Тяньцзине и его окрестностях // Китайский Благовестник. 1999. № 2.
  22. Печерица В.Ф., Сиренко И.Г. Русская православная эмиграция в Китае в 20-е - 40-е гг. XX в. // Религиоведение. 2007. № 2. С. 43-48.
  23. Поздняев Дионисий, священник. Русская Православная Церковь на Дальнем Востоке в 30-40-е гг. XX века [Электронный ресурс] // Самый Восточный. Информационно-просветительский портал Хабаровской епархии. - http://pravostok.ru/blog/rysskaya-pravoslavnaya-cerkov-na-dalnem-vostoke-v-30-40-e-godi-xx-veka.
  24. Православие в Китае / под ред. М.Л. Титаренко. М.: Отдел внешних церковных связей Московского Патриархата, 2010. 251 с.
  25. Православие в Китае: сбор. матер. выставки / сост. В.В. Селивановский. Благовещенск: Изд-во «Амурская ярмарка», 2013. 68 с.
  26. Русак В.С. Православие в Китае в XX веке [Электронный ресурс] // takua.ru. - http://takya.ru/ nuda/pravoslavie-v-kitae-v-hh-veke/main.html.
  27. Федорова Ю.С. Русская православная церковь в Северо-восточном Китае. 20-30 гг. XX в. // Россия и ATP. 2004. № 3. С. 102-113.
  28. Хмыров Д.В. Русская церковная эмиграция в Китае в историко-политическом контексте: от эры милитаристов до японо-китайской войны (1917-1937) // Христианские чтения. 2013. № 1. С. 155-166.
  29. ГАРФ (Государственный архив Российской Федерации). Ф. 9145. Оп. 1. Д. 234.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Дроботушенко Е.В., Ланцова Ю.Н., 2018

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах