Речевой портрет королевы Елизаветы II в англоязычном кинодискурсе (на материале сериала “The Crown”)
- Авторы: Исаева А.А.1
-
Учреждения:
- Самарский национальный исследовательский университет имени академика С.П. Королева
- Выпуск: Том 2 (2024)
- Страницы: 138-139
- Раздел: ЧАСТЬ II. Английская филология
- URL: https://snv63.ru/osnk-sr2024/article/view/632881
- ID: 632881
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Обоснование. Киноискусство является неотъемлемой частью жизни современного человека. Стремительное появление разнообразных кинопроизведений и широкое распространение таких интернет-площадок, как Netflix, отразились на направлениях научных исследований, в которых в качестве объекта лингвистического изучения все чаще становится кинодискурс. Одним из важнейших элементов кинодискурса является реализация кинообраза, анализ которого основан на составлении речевого портрета киноперсонажа. Метод речевого портретирования, предложенный Л.П. Крысиным [3], включает в себя выявление наиболее ярких и частотных языковых и речевых элементов, используемых говорящим, но не дает полную характеристику речи персонажа. Для проведения всестороннего исследования требуется более комплексный подход, включающий также и обращение к речевым актам персонажа, что позволяет определить коммуникативную интенцию персонажа и проследить, при помощи каких языковых средств осуществляется реализация данной интенции.
Цель — определить особенности речевого портрета Елизаветы II в англоязычном сериале “The Crown”.
Методы. В работе используются метод лингвистического описания, метод сплошной выборки, метод качественно-количественного анализа и метод сравнительного анализа.
Результаты. В ходе проведенного исследования рассмотрены подходы к изучению речевого портрета [1, 2, 4], на основании которых установлено, что речевой портрет киноперсонажа представляет собой совокупность вербальных, невербальных и паравербальных характеристик, используемых для отражения кинообраза, формирующего определенные представления о киногерое в сознании зрителей. Результаты анализа показали, что основными стилистическими приемами, зафиксированными в репликах Елизаветы II в сериале “The Crown”, являются параллельные конструкции (33 %), повторы (24 %), идиоматические выражения (19 %) и метонимия (10 %). Полученные данные свидетельствуют о том, что речь королевы связная и структурированная, Елизавета II предпочитает использование стилистических приемов эмоциональному выражению чувств и стремится подчеркнуть необходимость сохранения репутации королевской семьи в безопасности, а королевской власти — священной и неприкосновенной. Следующий этап исследования включал в себя анализ речевых актов, в ходе которого было выявлено, что в соответствии с классификацией Джона Сёрля [5] самыми распространенными речевыми актами в речи королевы являются репрезентативы (69 %), затем экспрессивы (16 %), комиссивы (7 %), директивы (5 %) и декларации (3 %). Данные количественные показатели свидетельствуют о том, что основной мотивацией речевой деятельности Елизаветы II в сериале является осуществление информативной функции. Низкий показатель деклараций объясняется тем, что исследуемый сериал в большей степени направлен на описание личной жизни королевы и ее становлению как монарха, вследствие чего многие исторические моменты не получают детального освещения.
Выводы. Речевой портрет киноперсонажа формируется за счет набора языковых средств, реализующих определенную коммуникативную интенцию. Зарегистрированные языковые средства и речевые акты свидетельствуют об ответственном отношении Елизаветы II к возложенным на нее обязанностям. Они демонстрируют уважение королевы к традициям королевской семьи и ее стремление защитить священную власть монарха, а также характеризуют Елизавету II как мудрого правителя.
Ключевые слова
Полный текст
Обоснование. Киноискусство является неотъемлемой частью жизни современного человека. Стремительное появление разнообразных кинопроизведений и широкое распространение таких интернет-площадок, как Netflix, отразились на направлениях научных исследований, в которых в качестве объекта лингвистического изучения все чаще становится кинодискурс. Одним из важнейших элементов кинодискурса является реализация кинообраза, анализ которого основан на составлении речевого портрета киноперсонажа. Метод речевого портретирования, предложенный Л.П. Крысиным [3], включает в себя выявление наиболее ярких и частотных языковых и речевых элементов, используемых говорящим, но не дает полную характеристику речи персонажа. Для проведения всестороннего исследования требуется более комплексный подход, включающий также и обращение к речевым актам персонажа, что позволяет определить коммуникативную интенцию персонажа и проследить, при помощи каких языковых средств осуществляется реализация данной интенции.
Цель — определить особенности речевого портрета Елизаветы II в англоязычном сериале “The Crown”.
Методы. В работе используются метод лингвистического описания, метод сплошной выборки, метод качественно-количественного анализа и метод сравнительного анализа.
Результаты. В ходе проведенного исследования рассмотрены подходы к изучению речевого портрета [1, 2, 4], на основании которых установлено, что речевой портрет киноперсонажа представляет собой совокупность вербальных, невербальных и паравербальных характеристик, используемых для отражения кинообраза, формирующего определенные представления о киногерое в сознании зрителей. Результаты анализа показали, что основными стилистическими приемами, зафиксированными в репликах Елизаветы II в сериале “The Crown”, являются параллельные конструкции (33 %), повторы (24 %), идиоматические выражения (19 %) и метонимия (10 %). Полученные данные свидетельствуют о том, что речь королевы связная и структурированная, Елизавета II предпочитает использование стилистических приемов эмоциональному выражению чувств и стремится подчеркнуть необходимость сохранения репутации королевской семьи в безопасности, а королевской власти — священной и неприкосновенной. Следующий этап исследования включал в себя анализ речевых актов, в ходе которого было выявлено, что в соответствии с классификацией Джона Сёрля [5] самыми распространенными речевыми актами в речи королевы являются репрезентативы (69 %), затем экспрессивы (16 %), комиссивы (7 %), директивы (5 %) и декларации (3 %). Данные количественные показатели свидетельствуют о том, что основной мотивацией речевой деятельности Елизаветы II в сериале является осуществление информативной функции. Низкий показатель деклараций объясняется тем, что исследуемый сериал в большей степени направлен на описание личной жизни королевы и ее становлению как монарха, вследствие чего многие исторические моменты не получают детального освещения.
Выводы. Речевой портрет киноперсонажа формируется за счет набора языковых средств, реализующих определенную коммуникативную интенцию. Зарегистрированные языковые средства и речевые акты свидетельствуют об ответственном отношении Елизаветы II к возложенным на нее обязанностям. Они демонстрируют уважение королевы к традициям королевской семьи и ее стремление защитить священную власть монарха, а также характеризуют Елизавету II как мудрого правителя.
Об авторах
Алиса Александровна Исаева
Самарский национальный исследовательский университет имени академика С.П. Королева
Автор, ответственный за переписку.
Email: aliska.2509@mail.ru
студентка, группа 5105-450401D, факультет филологии и журналистики
Россия, СамараСписок литературы
- Арапова М.А. Речевой портрет как важный элемент формирования кинообраза современного ученого // Вестник Московского университета. 2029. № 2. С. 156–163. EDN: VZWQCU
- Бабушкина Е.А. Речевой портрет личности: фонетические характеристики // Вестник БГУ. 2012. № 11. С. 7–11. EDN: PJQUVN
- Крысин Л.П. Современный русский интеллигент: попытка речевого портрета // Русский язык в научном освещении. 2001. № 1. С. 91–92. EDN: PVNQRR
- Макеева С.О. Речевой портрет в круге смежных понятий // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики. 2014. № 3. С. 79–85. EDN: TRIHEJ
- Nura S.M., Rahman M.Ya.N. Speech acts analysis of Donald Trump’s speech // Project. Professional Journal of English Education. 2018. Vol. 1, N 2. P. 125–132.
Дополнительные файлы
